There isn't any software to download or install in order to use any version of Sayhai and it can be used with any email address, leaving you to choose when and where you wish to translate.
Enter your email address and password in the login box on the Sayhai website. Once logged into your account, navigate to the 'send message' page.
Enter the email address of the person or persons whom you wish to email. This can be any vaild email address.
Write your email and make use of the built in spell checker.
Click the send button. Sayhai will automatically translate the message and send it to the recipient. Two emails are sent, the original message in English and a translated version in Thai. You will receive a receipt of the translation to confirm that the message was sent.
Write your message using your normal email client, (Outlook, Thunderbird, AOL etc.) or a web based client (Hotmail, Yahoo!, GMail etc.).
Enter the email address of the person or persons whom you wish to email. This can be any vaild email address.
In the 'To' field, add translate@sayhai.com and send the email. Sayhai will automatically translate the message and send it to the recipient. Two emails are sent, the original message in English and a translated version in Thai. You will receive a receipt of the translation to confirm that the message was sent.
Machine translation like Sayhai is perfect for casual communication like email. Its fast and its inexpensive, in comparison to human translation.
Machine translation generally gets over the meaning of a message adequately. This is sometimes why machine translators are referred to as gist translators. Please don't expect a translated email to be as easy to read as an email in your language.
However it will usually get over the meaning accurately with a little study and perhaps further clarification. The translations are always accompanied by the original email. This helps clarification of areas where the translation is less understandable.
Most importantly please write in grammatically correct, short sentences without using idioms or catch phases. It is extremely important that the spelling is as accurate as possible.
An important rule to remember is Garbage In, Garbage Out. This is why the first point above is so important. Try to ensure the highest quality of input.
We all use words that have particular meanings to us. For example, a younger person may use a word that has a totally different meaning to an adult. This is even more complex across cultures. For this reason try to use only basic words that have the same meaning across cultures and not slang.
Don't try and re-translate already translated text - it will not work due to the Garbage in, Garbage out rule.